Lo stato dice che devo chiederlo, per cui Io faccio.
It's the last favour I'll ever ask, I promise.
È I'ultimo favore che ti chiedo, te lo prometto.
If I do as you ask, I'll be insulting my mother.
Se facessi come mi chiedi, insulterei mia madre.
And yeah, before you ask, I am takin' the medication.
E sì, prima che lo chieda, le prendo le medicine.
Everything you can ask, I've done for Israel.
Non sai cosa ho fatto per Israele.
I need you to make him understand that if he doesn't do exactly as I ask I will kill you and your two children.
Devi fargli capire che se non fa esattamente ciò che chiedo ucciderò te e i tuoi figli.
I hadn't really thought about it but now that you ask I suppose I'll head north.
Non ci ho ancora pensato ma ora che me lo chiedi credo che andrò a nord.
Okay, but when the ladies ask, I was the one that said no.
Okay, ma quando le mogli ce lo chiedono, io ho detto di no.
As far ask I can tell, it's different with everyone.
Per quello che ne so, e' diverso con ognuno.
But since you ask, I have to wonder how wise it would be.
Ma visto che me l'ha chiesto, mi domando quanto cio' sia saggio.
reason i ask, i've been burned a couple times by divorcing couples.
Glielo chiedo perché ci sono rimasto bruciato un paio di volte, con le coppie divorziate.
If you do what i ask, I can get the feds off your back for good.
Se farai quello che ti chiedo ti togliero' i federali di torno per sempre.
This is too much to ask, I know.
E' una richiesta eccessiva, lo so.
If you truly do... then I ask, I beg... that you write my friends in the north... acquainting them of my situation... and beseeching them to forward free papers.
Se è vero... allora le chiedo, la imploro... di scrivere ai miei amici al nord E li informi della mia situazione Gli domandi di inviare i documenti per la mia liberazione
You do as I ask, I will give to you a story that, though you connive and bribe your way to the devil himself - it will not be bettered.
Fate cio' che chiedo e vi daro' una storia... migliore di qualunque altra possiate avere anche corrompendo il diavolo in persona.
The next time you ask, I will not be late for you.
La prossima volta che me lo chiederai, non arriverò in ritardo per te...
In case you're about to ask, I don't know who really ran Indian Hill.
In caso lo stia per chiedere, non so chi dirigesse davvero l'Indian Hill.
It's a big ask, I know.
È una richiesta enorme, lo so.
And this is the last favor I'll ask. I mean it.
E questo sara' l'ultimo favore che ti chiedo.
But before you ask, I ran deep background on both Renata Atal and Anton Pavlenko.
Ma prima che tu me lo chieda, ho fatto un controllo approfondito sia su Renata Atal che su Anton Pavlenko.
And before you ask, I wasn't close to any girl from the society
Prima che lo chieda, non avevo rapporti stretti con nessuna donna dell'associazione.
Well, I think it's called flirting, but if you have to ask, I might be doin' it wrong.
Penso che si dica fare la corte, ma se devi chiederlo, forse non lo faccio bene.
If they ask, I backed into the garage door, okay?
Se ti chiedono qualcosa, di' che ho sbattuto in retromarcia contro la porta del garage, ok?
If you do as I ask, I will hand you the scroll personally.
Se farai come ti chiedo, ti consegnero' io stesso la pergamena.
So you gonna ask me about this Huntington's trial, and by ask, I mean give me your opinion?
Allora, non mi chiedi niente sulla sperimentazione per la Huntington, e con "chiedere" intendo "darmi la tua opinione"?
Better to ask, I thought, just in case.
Sempre meglio chiedere, non si sa mai.
Since I didn't ask, I wasn't expecting you to say anything at all.
Dato che non ho chiesto, non mi aspettavo che mi dicessi proprio niente.
Yeah, she said that if you ask, I should say I was with her.
Si', ha detto che se me l'avessi chiesto, avrei dovuto rispondere che ero con lei.
So if he should ask, I was a gentleman, or I will excrete down your throat.
Quindi, se dovesse chiedertelo, sono stato un gentiluomo, altrimenti saro' io a defecarti in gola.
Before you ask, I don't know why.
E prima che me lo chieda... non so perche'.
You can ask, I'm not gonna answer 'cause I did all my answering seven years ago, so I'm gonna go back to work.
Chiedete pure... ma non vi rispondero', perche' ho gia' detto tutto sette anni fa, quindi me ne torno al lavoro.
Now, they are sticking it onto -- linked data -- and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask -- they would.
E ora, li stanno appiccicando gli uni agli altri -- dati linkati -- e possono porre il tipo di domanda, che voi probabilmente non fareste, che io non la farei -- [ma] loro si.
"I am inquired of by those who didn't ask; I am found by those who didn't seek me: I said, See me, see me, to a nation that was not called by my name.
Mi feci ricercare da chi non mi interrogava, mi feci trovare da chi non mi cercava. Dissi: «Eccomi, eccomi a gente che non invocava il mio nome
1.6226379871368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?